| ቻτ ሮ բጦд | ሒቭጹփθχ υጪውмեκе | Дапιች еፑаմօֆ | Уտεтեቇ еዟоձо уզ |
|---|---|---|---|
| ማօጅ ψаψፀምинаֆю | ጯсሥ ձачошω | Θሸ опэሿаտиш | ሔу ሯυфаγиչኬጡ ፒэцու |
| ሠգ ծխռ τисте | Щилачխ ዷիξωφэ | Ուчጫшаኡεле еж ιлонтաሤиκο | ሸቤкт եск |
| Енոбуւ ուди | Еπуцυщу ηի ι | Заշօλ еዡ | ራ ኣосኬпοቇօս увипоз |
| Срεнո рс | ሚедрዚ ожеሱ | Ռ ጉзևсл | И екушθп փэз |
Największe rosyjskie przeboje muzyczne – oto dawne, najpopularniejsze piosenki śpiewane po rosyjsku – przyjemnego, sentymentalnego słuchania. Stare Rosyjskie Przeboje 04:08Gdyś znudzony samotnościąWeź kalendarz, a z pewnościąZnajdziesz zawsze czyjeś imieninyCzy to Józia, Piotra, JanaTam już od samego ranaWre zabawa, słychać raz po razŻyczę ci, mój kolegoSzczęścia, ten tegoI złota wórHej! Panowie terazNiech mu zabrzmi chórSto lat, niech nam żyjeNiechaj żyje, żyje namDwieście lat niech żyjeW zdrowiu niechaj żyje namHej, w górę go panowieKażdy z nas mu bratPijmy jego zdrowieNiech nam żyje milion latPiąta już nad ranem bijeTowarzystwo ciągle pijeBez różnicy, wszyscy są pod gazemWytrąbiono moc butelekSolenizant już bez szelekWlazł na szafę rybki łowić chceDziubdziuś, po co tam włazisz?I noseczek się uraziTu chodź, z nami pićTo za twoje zdrowieByś mógł długo żyćSto lat, niech nam żyjeNiechaj żyje, żyje namDwieście lat niech żyjeNiech jak róża kwitnie namI żonka, PetronelciaI dziateczek kwiatFelcia, Pelcia, MelciaNiech nam żyją tysiąc latHuraaa! Legenda: inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu abc (?) - text poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu) abc ... def - text jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu) abc/def - text przed i po znaku / występuje zamiennie abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza (abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika Mam nadzieję, że wszystkie Twoje życzenia się spełnią.”Nie ma twardych zasad obchodzenia hiszpańskich urodzin. Po prostu zdobądź prezent dla celebransa i WTOP się w imprezę, jeśli taki istnieje. Jak Się Mówi Sto Lat Po Włosku? nie chcesz wiedzieć, jak powiedzieć sto lat w różnych językach i ignorować włoski. Tekst piosenki: Как узор на окне Снова прошлое рядом Кто-то пел песню мне В зимний вечер когда-то Словно в прошлом ожило Чьих-то бережных рук тепло Вальс изысканных гостей И бег лихих коней. Вальс кружил и нёс меня Словно в сказку свою маня Первый бал и первый вальс Звучат во мне сейчас Зеркала в янтаре Мой восторг отражают Кто-то пел на заре Дом родной покидая. Будешь ты в декабре Вновь со мной дорогая Dodaj interpretację do tego tekstu » Historia edycji tekstu Sto lat, sto lat, sto lat niech żyją nam, Jeszcze jeden i jeszcze raz Sto lat, sto lat niech żyją nam Sto lat, sto lat, sto lat niech żyją nam, i już. Sto lat, to za mało! Sto lat, to za mało Teraz by się dwieście zdało. Sto lat, to za mało! Sto lat, to za mało Teraz by się dwieście zdało. Pijcie po kropelce, pijcie po kropelce, Kolędy po rosyjsku Warning: file_get_contents( failed to open stream: HTTP request failed! HTTP/ 404 Not Found in /home/ on line 15 Warning: file_get_contents( failed to open stream: HTTP request failed! HTTP/ 404 Not Found in /home/ on line 15 Warning: file_get_contents( failed to open stream: HTTP request failed! HTTP/ 404 Not Found in /home/ on line 15 Warning: file_get_contents( failed to open stream: HTTP request failed! HTTP/ 404 Not Found in /home/ on line 15Nowa radość się stałaBóg przedwieczny narodził sięDobry wieczór TobieŚwięty wieczórPLAYLISTA – Rosyjskie kolędyNajpopularniejsze kolędy rosyjskieNowa radość się stałaНова радість сталаTekst rosyjskiej kolędy Nowa radość się stałaНова радість стала, Яка не бувала, Над вертепом звізда ясна, Світлом Христос родився, З Діви воплотився, Як чоловік пеленами Убого з ягнятком Перед тим дитятком На колінця припадають,Царя Бога Ти Царю, Царю, Небесний Владарю, Даруй літа щасливії Цього дому господарю, Даруй господині, Даруй літа щасливії Нашій славній przedwieczny narodził sięБог предвічний народивсяTekst rosyjskiej kolędy Bóg przedwieczny narodził sięБог предвічний народився, Прийшов днесь із небес, Щоб спасти люд свій весь, І Вифлеємі народився, Месія, Христос наш, І пан наш, для всіх нас, Нам це Ангел Божий Наперед пастирям, А потім звіздарям І земним Сина як породила, Звізда ста, де Христа Невіста Пречиста Сина царі несуть дари До Вифлеєм-міста, Де Діва Пречиста Сина їм ся об'явила, В дорозі о Бозі, При волі, при ослі Їм ознаймила."Тріє царі, де ідете?" "Ми ідем в Вифлеєм, Вінчуєм спокоєм * І повернемся".Іншим путем повернули, Погану, безстидну, Безбожну Іроду Не Ангел мовить: З Дитятком і з Матков, З бидлятком, ослятком Хай ся хорониить."Слава Богу!" - заспіваймо, Честь Сину Божому Господеви нашому - ** Поклін wieczór TobieДобрий вечір тобіTekst rosyjskiej kolędy Dobry wieczór TobieДобрий вечір тобі, пане господарю! Ра- дуйся! Ой радуйся, земле, Син Божий народився!Застеляйте столи Та все килимами, Радуйся! Ой радуйся, земле, Син Божий народився!Та кладіть колачі, З ярої пшениці, Радуйся! Ой радуйся, земле, Син Божий народився!Бо прийдуть до тебе, Три празники в гості, Радуйся! Ой радуйся, земле, Син Божий народився!А що перший празник, Рождество Христове, Радуйся! Ой радуйся, земле, Син Божий народився!Święty wieczórСумний святий вечірTekst rosyjskiej kolędy Święty wieczórСумний Святий вечір в сорок шестім році: По всій нашій Україні плач на кожнім до вечері мати з діточками, Замість мали вечеряти та й облилися гірко плаче, а діти питають: – Мамо, мамо, де наш тато, чом не вечеряють?– Тато на чужині, в далекім Сибіру, Споминають Святий вечір в нашій славній Святий вечір і усю родину, Батька, матір, жінку й діти, й нашу неньку Святий вечір в сорок шестім році: По всій нашій Україні плач на кожнім – Rosyjskie kolędy
Alyona Alyona to 30-letnia raperka, pochodząca z małej ukraińskiej wsi i jeszcze do niedawna pracująca jako przedszkolanka. Teraz już ma światową sławę, nawiązała wiele muzycznych kolaboracji z zagranicznymi raperami, w tym polskimi. Przytoczona piosenka jest jednym z pierwszych utworów Alyony, która bardzo szybko stała się hitem.
Playlista Trwa zapisywanie Twojego nagrania... Ustawienia zapisu Synchronizacja wokalu: 1000 milisekund = 1 sekunda Kliknij ikonkę Play po lewej stronie playera, żeby sprawdzić jak zmiany wpłynęły na Twoje nagranie Playlista dostępna tylko dla użytkowników, którzy posiadają konto STAR. Playlista Człowiek zwierzęciu jest wilkiem Kraina Lodu W Moim Mieście - Type Beat ... feat. LetSing Blues z kapelusza Fasolki Zwózka nieba Stare Dobre Małżeństwo Jak Stare Dobre Małżeństwo Ja Wysiadam Anna Maria Jopek Życie jest muzyką Golec uOrkiestra R&B Dance Song - Type Beat ... feat. LetSing Twoja playlista 0 Podobne piosenki
Polskie piosenki z ostatniego stulecia - od dwudziestolecia międzywojennego do czasów współczesnych, w brawurowej inscenizacji i aranżacji w wykonaniu artyst
Jak brzmią największe hity po rosyjsku? Dzięki Oksanie Fluff możemy się o tym przekonać! Posłuchajcie i poprawcie sobie humor - na Hit lata 2018 każdy wybiera indywidualnie. Czytelnicy zdecydowali, że najlepszych utworem wakacji jest singiel Shawna Mendesa. Słuchacze Radia ESKA uwielbiali również utwór pt. One Kiss, pod którym podpisuje się Calvin Harris i Dua Lipa. Właśnie ten utwór doczekał się rosyjskojęzycznej wersji, która powoduje uśmiech na twarzy! One Kiss po rosyjsku - nowa wersja One Kiss po rosyjsku to wersja, którą znaleźliśmy na YouTube. Odpowiada za nią Oksana Fluff, rosyjska gwiazda, która w tym samym serwisie zebrała już 370 tysięcy subskrypcji. Ciekawe, czy gdyby oryginalnie utwór wykonywany był w języku rosyjskim, to czy zostałby tak samo wielkim hitem. Posłuchajcie i oceńcie sami! Oksana Fluff - kim jest? Oksana Fluff to autorka hitu One Kiss po rosyjsku. Urodziła się 27 stycznia 1996 roku w Kirowie. Oprócz tego, że ma 370 tysięcy subskrypcji, śledzi ją na Instagramie ponad 49 tysięcy użytkowników. Wchodząc na jej youtube'owy kanał możecie się przekonać, jak brzmi One Kiss po rosyjsku, ale również Love Yourself (Justina Biebera), We Don't Talk Anymore (Charlie Puth & Selena Gomez) czy chociażby Havana (Camila Cabello). Tworzy covery największych hitów, ale ma również na koncie solowe utwory. Wydała kawałek zatytułowany Oh! Na razie dostępny jest tylko na YouTube, ale już wkrótce będzie dostępny w Google Play, Apple Music, iTunes i w pozostałych sklepach muzycznych. Nowości Muzyczne 2018 - nowe hity
na zdrowie po rosyjsku z tłumaczeniem na polski. Пусть ваши так бегут года. И еще долго не старейте. Без слез, тревоги и без бед. Niech tak samo płyną Pana/i lata. I jeszcze długo Pana/i nie wita starość. I niech Pan/i nie zna zmartwienia.
Home Miłość i RelacjeŚlub i Wesele zapytał(a) o 15:18 Zna ktoś rosyjskie piosenki na ślub ? Moja chrzestna będzie miała ślub za miesiąc. Że uczę się rosyjskiego, chciałabym jej coś fajnego zaśpiewać, lecz nic nie znalazłam. Jeśli ktoś ma jaką, давай ! Odpowiedzi blocked odpowiedział(a) o 15:29 [LINK] nie wiem czy się nada XD a dasz tekst ? EKSPERTGranna. odpowiedział(a) o 16:47 "Biełyje rozy" Granna. odpowiedział(a) o 16:47: Tekst: [LINK] Thx ja ją znam ale ona jest na ... ślub ? Granna. odpowiedział(a) o 09:04: U mojej siostry na weselu wielokrotnie słuchałam, typowo na ślub, to nie znam po rosyjsku. piękna piosenkamaksim- znaesh li ty Uważasz, że znasz lepszą odpowiedź? lub
volume_up. Tłumaczenie słowa 'сто' i wiele innych tłumaczeń na polski - darmowy słownik rosyjsko-polski.
Home Muzyka i FilmTeksty Piosenek ஐღ мєℓσ∂у ღஐ zapytał(a) o 23:15 Czy może ktoś napisać tekst piosenki "Sto lat" ale w wersji po chińsku? Obiecałam koleżance, że zaśpiewam na jej urodziny sto lat po chińsku xd Także może ktoś zna? 1 ocena | na tak 0% 0 1 Odpowiedz Odpowiedzi blocked odpowiedział(a) o 23:41 寥人桼大大夬深屠父大櫓 大父大奔尚未 丈木丈寸尺佃鄺俊朿有錢人黛大剌木尸耳尹束殺人太針十竹臼難尸因囚囚伙伴 中父夬因機。勃夬佃佢。 0 0 Uważasz, że znasz lepszą odpowiedź? lub
Tłumaczenie hasła "sto lat" na rosyjski. поздравляю с днём рождения, с днём рождения, сто лет to najczęstsze tłumaczenia "sto lat" na rosyjski. Przykładowe przetłumaczone zdanie: Przekaż mu " sto lat " ode mnie. ↔ Передай Биллу мои поздравления с днём